CLEVELAND (AP) --
Terry Francona has joined Sandy Alomar Jr. as a candidate
to become manager of the Cleveland Indians.
Alomar prepared for his first game as interim manager Friday, a day after Manny Acta was fired.
General manager Chris Antonetti said both were candidates
and others currently employed by teams could become part of the search.
''I'm excited and I'm honored that they would give me an interview,''
Francona told the Associated Press.
''I know Sandy Alomar is also a candidate. He's a good friend of mine.
I don't want to get too far ahead of myself. I will do my homework over the next week.''
Terry Francona가 클리브랜드 인디안스의 감독 후보자로써 Sandy Alomar Jr.와 합류했다.
Alomar는 Manny Acta가 해고된 바로 다음날인 금요일,
인턴(임시) 감독으로써 그의 첫 게임을 준비했다.
구단 단장인 Chris Antonetti는 Francona와 Alomar가 매니저 후보들이며
또한 최근 팀에서 고용한 다른이들도 감독 후보명단에 오를수 있다고 말했다.
" 팀에서 나를 인터뷰한다는것에 대해 매우 흥분되고 영광으로 생각한다." 라고
Francona가 AP통신에 말했다.
" 나는 Sandy Alomar또한 후보임을 알고 있다.
그는 나의 좋은 친구이다.
난 너무 앞서서 많은것을 생각하고 싶지않다.
다음 일주일내내 팀에 대해 공부할 예정이다.
Francona, who managed Boston to World Series titles in 2004 and 2007,
was a special assistant in Cleveland's front office in 2001.
He is intrigued by the chance to work again with Indians president Mark Shapiro and Antonetti.
''Chris and Mark are very dear to me and very important to me,''
he said.
''I know there are challenges and I look forward to maybe having the chance
to work again with people I care about.''
Francona has been an ESPN analyst since leaving the Red Sox after last season.
He played briefly in Cleveland in 1988, following father Tito.
Terry Francona managed Philadelphia from 1997-00.
2004년 그리고 2007년에 감독으로써
보스톤을 월드 시리즈 우승으로 이끈 Francona는
2001년에는 클리브랜드의 본부에서 특별 어시스턴트로 일했었다.
그는 인디안스의 사장인 Mark Shapiro 그리고 Antonetti와 함께
다시 일할수 있는 기회가 주어진것에 대해 기뻐했다.
" Chris와 Mark는 내게 너무나 잘하고 또한 내게 중요한 사람들이다." 라고 말했다.
" 난 감독이 된다는게 쉽지 않음을 알고 있으며
또한 내가 좋아하는 사람들과 어쩌면 다시 함께 일할수 있을 기회를 기대하고 있다."
Francona는 레드 삭스를 떠난 지난 시즌이후 ESPN의 해설가로 일해왔다.
그는 1988년에 그의 아버지 Tito의 뒤를 이어 클리브랜드에서 잠깐 경기를 했었다.
Terry Francona는 1997년에서 2000년까지 필라델피아의 감독을 맡았었다.
(Sandy Alomar)
Before his first game in charge, Alomar thanked the man he replaced,
and gave a glimpse of his own philosophy.
''You have to put yourself last if you want to lead,''
said the former All-Star catcher,
who spent the first 11 seasons of his 18-year playing career in Cleveland.
''You have to serve first,'' Alomar said.
''Be unselfish and do what you can for others.''
It is a lesson learned as a youngster from his father Sandy,
a major-league infielder in the 1960s and 70s.
Alomar's younger brother, Roberto, was his teammate in Cleveland
and elected to the Baseball Hall of Fame in 2011.
Alomar는 매니저로써 그의 첫경기를 가지기 전에
그가 대신한 사람(Manny Acta)에게 감사를 표하면서
그 자신만의 철학에 대해 잠깐 말했다.
" 앞서려면 자신을 나중에 두어야 한다." 라고
그의 18년 선수경력의 첫 11시즌(11년)을 클리브랜드에서 보낸 전 올스타 포수는 말했다.
" 먼저 남에게 봉사를 해야한다."
" 이기적이지 말고 다른이들을 위해 할수 있는것을 해라" 라고 그가 말했다.
그것은 60,70년대에 메이저 리그 내야수였던 그의 아버지 Sandy에게서
그가 어릴적에 배운 교훈이다.
Alomar의 동생 Roberto는
클리브랜드에서 팀동료였으며 2011년에 야구 명예의 전당에 뽑혔다.
Alomar, MVP of the 1997 All-Star Game played in Cleveland
and one of the most popular players in franchise history,
said that if he gets hired permanently, it would be his dream job.
''I went to Chicago and then bounced around after leaving the Indians,
but I was never treated the way I was here,'' he said.
''If it happens that the organization feels it is my time, great.
But nobody owes me anything.''
Alomar addressed the team, telling players all he expects is for them to
''be relaxed, take pride in the game and go out and play.''
1997년 클리브랜드에서 올스타게임의 MVP였으며
팀 역사에서 가장 유명한 운동 선수중의 하나인 Alomar는
감독으로 확정이 된다면 그건 바로 그가 꿈꾸던 일이 될거라고 말했다.
" 나는 인디안스를 떠난후에 시카고 그리고 여기저기로 다녔지만
여기에서(클리브랜드 인디안스) 내게 대해준 대접을 어느곳에서도 받지를 않았다. "
라고 그가 말했다.
" 구단에서 내가 감독 적임자라고 느껴서 감독직을 내게 준다면 멋진일이다.
하지만 아무것도 섣불리 기대는 안하고 있다."
Alomar는 그가 바라는 모든것은
" 편안하게 , 게임을 하는것에 대한 자부심을 가져라 그리고 나가서 경기해라."
라고 팀 선수들에게 말했다.
He said that Acta helped him grow into a candidate for the permanent position as manager.
''He played a big role in bringing me back to Cleveland
and it is not easy to replace a guy like him,'' Alomar said.
When Acta was hired as manager in 2010,
handed the task of rebuilding the Indians,
he asked to have Alomar on his staff as first-base coach.
Alomar became bench coach this year.
Alomar had no managerial experience on any level
before the Indians played the Kansas City Royals on Friday.
He said being involved in all facets of the game as a catcher prepared him for the job.
He credited former Indians manager Mike Hargrove and Charlie Manuel
with giving him leadership tips.
He also learned from former New York Mets manager Jerry Manuel
while on his staff in 2008-09.
''Grover was a great influence on me,''
Alomar said. ''He let me play, but he pushed me.''
Alomar would not discuss why the Indians went from contenders to last place.
They led the AL Central on May 28 but were 38-70 since,
including 21-50 since the All-Star break.
''We've got talent,'' Alomar said.
''We have to stay focused. The guys are battling,
they've never quit, but the results just were not there.''
그는 Acta가 감독직을 위한 감독 후보로 오르는데 도움을 줬다고 말했다.
" 그는 나를 클리브랜드에 돌아 오게 하는데 큰 역할을 했었고
그와 같은 사람의 자리를 대신한다는것은 쉽지않다." 라고 Alomar가 말했다.
인디안스를 새롭게 정비하는 일을 맡아서 2010년에 감독으로 Acta가 채용되었을때,
Acta는 1루수 코치로써 그의 스태프로 Alomar를 원했다.
올해 Alomar는 벤치 코지가 되었다.
Alomar는 금요일 캔사스 시티 로얄스와 경기이전까지 감독 레벨의 어떤 경력도 없었다.
그는 경기에서 모든 면에 관여되는 포수로써의 경험이
감독직을 위해 그를 준비되게 했다고 말했다.
그는 전 인디안스의 감독 Mike Hargrove 와 Charlie Manuel가
리더쉽의 비결을 그에게 준것에 대해 그들에게 감사했다.
그는 또한 2008년에서 2009년까지
전 New York Mets의 감독 Jerry Namuel의 스탭으로 있는동안에 그에게서도 배웠다.
선수들은 절대 포기하지 않고 싸우고 있지만
그 결과는 좋지 못했다."Closer Chris Perez said players respect Alomar's accomplishments.
The outspoken right-hander added it is unfair
to expect a miracle turnaround without other changes.
''They came to the conclusion Manny could not take us to the championship level,''
Perez said.
''Well, the players currently in this locker room are not going there, either.
We have to get better.''
마무리 투수 Chris Perez는 선수들이 Alomar의 업적을 존경한다고 말했다.
우완투수는 다른 변화들이 없이 기적이 일어난다고 기대하는것은
공평하지 못하다라고 솔직하게 덧붙여 말했다.
결론을 내렸다."
거기(Manny Acta의 해고)에 대해 말하지 않고있다.
Outfielder Shin-Soo Choo said all the players feel they let down Acta
and hope they finish strong for Alomar.
''We respect Sandy, but our record is not his fault or Manny's fault,''
Choo said. ''Players make managers good or bad.
We made Manny have a bad record even though he made good decisions.
I hope we don't let Sandy down.''
외야수 추신수는
모든 선수들은 자신들이 감독 Acta를 실망시켰다고 느끼고 있으며
Alomar를 위해 좋게 시즌을 마치기를 희망한다고 말했다.
" 우리는 Sandy를 존경한다.
하지만 우리의 성적은 그의 잘못이나 Acta의 잘못이 아니다." 라고 추가 말했다.
" 선수들은 감독들을 명감독으로 그렇지 않게도 만든다.
우리는 Manny가 좋은 감독을 했음에도 불구하고
그가 좋지 못한 기록을 가지게 했다.
난 우리가 Sandy를 실망시키지 않기를 바라고 있다."